Khuddaka-Pāţho
Khuddaka-Pāţho
Kurze Texte.
Eine kanonische Schrift des Pāli- Buddhismus.
Aus dem Pāli übersetzt und erläutert von
Karl Seidenstücker.
Oskar Schloß Verlag München - Neubiberg. [2. Auflage: 1924]
[1. Auflage: Verlag Walter Markgraf Breslau 1910; Veröffentlichungen der Deutschen Pali-Gesellschaft Nr. 2]
„Buddhistische Volksbibliothek“ No. 6.
Diese Kopie des Kkuddaka-Patha wurde mir freundlicherweise von Herrn Dr. Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt! JavaScript muss aktiviert werden, damit sie angezeigt werden kann. zur Verfügung gestellt [W.G.]. – Alle nachträglichen Ergänzungen sind in roter Schrift.
Vorwort. 1
Einleitung. 2
Text und Erläuterungen. 4
I. Die dreifache Zuflucht.1) 4
II. Die zehn Observanzen.5) 5
III. Die zweiunddreissig Bestandteile des Körpers.8) 6
IV. Die Fragen des Novizen 9) 6
V. Das Heil.21) 9
VI. Die Juwelen.22) 10
VII. Die Abgeschiedenen.51) 14
VIII. Der verborgene Schatz.63) 16
IX. Die Liebe.75) 18
Anhang. 20
1. Schlangensegen. 20
2. Buddhistisches Bestattungslied. 21
3. Metta-Sutten im Anguttatra-Nikāyo. 22
4. Toten-Opfer und Parittā-Dienst im japanischen Buddhismus. 24
Vorwort.
Mit der Veröffentlichung der vorliegenden deutschen Übersetzung des Khuddaka-Pāţho wird eine zwar kleine, aber in mancher Hinsicht recht merkwürdige und interessante Quellenschrift des alten Pāli-Buddhismus dem deutschen Publikum erschlossen, eine Schrift, die trotz ihres geringen Umfanges sich in der buddhistischen Welt eines hohen Ansehens erfreut. Ich bin vor allen Dingen bemüht gewesen, möglichst wörtlich und möglichst verständlich zu übersetzen. Alles weitere kann der Leser aus Einleitung, Text, Anmerkungen und Anhängen ersehen.
Möge die vorliegende kleine Arbeit als ein bescheidener Beitrag zur Erforschung des Pāli-Buddhismus in Fach- und Laien-Kreisen eine freundliche Aufnahme und Beurteilung finden.
Leipzig, 18. April 1910. Karl Seidenstücker.